Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

‘A groundbreaking tarot by the designers and artists LINNEA GITS and PETER DUNHAM that introduces a 23rd Higher Arcana card, « The Seeker » and five « Luna Cards » – all original introductions to the tarot format created by Uusi and found exclusively in Uusi’s Pagan Otherworld’s Tarot.

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSIPagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Pagan-Otherworlds-Tarot_Uusi_05

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Pagan-Otherworlds-Tarot_Uusi_06

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSIPagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Pagan Otherworlds Tarot (2016) by UUSI

Uusi’s Pagan Otherworld’s Tarot


‘All imagery in this 84 card deck is hand painted using traditional oils by LINNEA GITS and all copy is hand lettered by PETER DUNHAM. The deck is inspired by the visual beauty of nature, early Celtic mysticism and the luminous beauty of Renaissance paintings.’


***


HEXEN 2039 (2006) & HEXEN 2.0 (2009-11) by SUZANNE TREISTER (June 2, 2015)

L’Empire du sacre québécois (1984) par CLÉMENT LEGARÉ et ANDRÉ BOUGAIEF

L' empire du sacre québécois (1984) par CLÉMENT LEGARÉ et ANDRÉ BOUGAIEFL’Empire du sacre québécois
Étude sémiolinguistique d’un intensif populaire


Clément Legaré,
André Bougaief


Presses de l’Université
du Québec
1984, 286 pages





















L’usage du sacre est aujourd’hui observable dans toutes les catégories sociales. Les Québécois sacrent de plus en plus librement. Pourquoi ? Pour suppléer aux déficiences des intensifs linguistiques officiels, expliquent les auteurs. Le sacre tente d’exprimer la passion inexprimable, la violence des sentiments et des émotions indicibles. Profanation du sacré à l’époque de la prédominance religieuse et cléricale, le sacre est devenu une habitude qui brise les normes du langage, transgresse les limites permises, afin d’accorder la langue à la vie quotidienne.


À l’aide des plus récents développements de la sémiotique et de la linguistique, les auteurs exposent la problématique du sacre qu’ils définissent comme un juron, distinct du blasphème, de la malédiction, de l’imprécation, du serment et de l’invocation.


***


The Delightful Perversity of Québec’s Catholic Swears

DAN NOSOWITZ, Atlas Obscura, May 26, 2016



The Canadian province has expletives like no other.


Québec is bilingual, but reluctantly. As a French province with small pockets of English, and a few larger pockets that will willingly use both languages, the signs, by law, are in French. The language on the street is French. Ordering food or browsing a store will likely involve some amount of standard conversational French, and should you get in trouble with the law, it’s going to be time to find a Francophile lawyer.


The profanity, though, is pure Québec.


Québec’s swearing vocabulary is one of the weirdest and most entertaining in the entire world. It is almost entirely made up of everyday Catholic terminology—not alternate versions, but straight-up normal words that would be used in Mass to refer to objects or concepts—that have taken on a profane meaning. Many languages have some kind of religious terminology wrapped into profanity (think of English’s « damn » or « goddammit »), but Quebec’s is taken to a totally different level.


The fact that the region has unique swears is not itself unusual. Expletives are a curiously organic construction; despite the taboos and restrictions around using them, they persist, indicating a weird discrepancy. They are bad, yet we must have them. They change over time; during the age of Shakespeare, the word « bastard » was so foul that it was sometimes censored as “b-d”. Yet now, in the U.S., it’s a low-level swear at worst. Different languages and cultures develop their own library of swear words, and just how that happens can tell you quite a bit about that culture.


« I have heard that people swear with the things they are afraid of, » says Olivier Bauer, a Swiss professor of religion who taught at the Université de Montréal and lived in the city for a decade. « So for English speaking people it’s sex, in Québec it is the church, and in France or Switzerland it is maybe more sexual or scatalogical. » Fear and power kind of tie together; swear words tend to be words that invoke something mysterious or scary or uncomfortable, and by using them we can tap into a bit of that power. (Yiddish, the swear words of which I grew up hearing, has about a dozen curses referring to the penis. I’m not sure which category that falls into.)


Québec French is mutually comprehensible with European French, but due to its isolation from Europe and geographical proximity to Anglophone Canada and the U.S. has developed into something a bit different. Without constant interaction with France (or Switzerland or Belgium, for that matter), Québec French has retained French words that have long since gone out of style in France, but has incorporated and mutated many English words that a Frenchman would likely not recognize. In France, a car would be referred to as a voiture, maybe an auto. In Québec, it’s a char, an ancient word coming from the same root as the word « chariot. »


Similarly, Québec has adopted whole bunches of North American English, but those aren’t just English words pronounced with a Québec accent; they are sometimes mutated and their meanings even change. Some are just spelled differently; moppe in Québec French means « mop, » and toune can mean a song, or a tune. « The noun blonde can be used on both sides of the Atlantic in the sense of a blonde-haired woman, but in Québec, it has the additional meaning of ‘girlfriend,' » says Felix Polesello, the proprietor of Quebec language blog OffQc. « For example, ma blonde means ‘my girlfriend.' »


Then there’s a phrase like this, which I saw on a friend’s neighbor’s front door once: « La doorbell est fuckée. » The word « fuck, » for the record, is fairly common in Québec, but isn’t really a swear; it’s a mutated form of an English, but it’s only barely rude, meaning « broken » or « messed up. »


Québec has few swears that you’d also find in France. Merde, maybe. I’ve heard enculer before, which means something like the verb « to fuck » and is usually paired with something else to enhance it. But the best swears are the sacres.


The sacres is the group of Catholic swears unique to Québec. There are many of them; the most popular are probably tabarnak (tabernacle), osti or hostie or estie (host, the bread used during communion), câlisse (chalice), ciboire (the container that holds the host), and sacrament (sacrament). These usually have some milder forms as well, slightly modified versions that lessen their blow. « For example, tabarnouche and tabarouette are non-vulgar versions of tabarnak, similar to ‘shoot’ and ‘darn’ in English, » says Polesello.


The sacres typically are interchangeable, rarely having any particular meaning by themselves. Most often you’ll hear them used as all-purpose exclamations. If a Québecois stubs his or her toe, the resulting swears might be « tabarnak, tabarnak! » instead of « fuck fuck fuck. » They can be inserted into regular sentences the way English swears can to vulgarly emphasize your statement. « For example, un cave means ‘an idiot,’ but un estie de cave means ‘a fucking idiot,' » says Polesello.


Because the words are largely just meaningless statements of rage, there is an interesting ability in Québec French to create fantastic new strings of profanity that are, basically, untranslatable. Essentially you can just list sacres, connecting them with de, forever. Crisse de câlisse de sacrament de tabarnak d’osti de ciboire!, you might say after the Canadiens fail to make the NHL playoffs. The closest English translation would be something like « Fucking fuck shit motherfucker cockface asshole! » Or thereabouts. But strings of profanity like that in American English, though not unheard of, are certainly not common. In Québec, letting loose with a string of angrily shouted Catholic terminology is something you’re fairly likely to hear at some point.


So how did Québec end up with such a specific brand of swearing? « Without a doubt, the social institution that exercised the greatest influence, and had the most impact on Québec, was the Roman Catholic Church, » writes Claude Bélanger, a historian at Montréal’s Marianapolis College. When Québec was founded, in the early 1600s, the French Catholic Church played a huge role in its creation, building cities, forcibly converting the First Nations peoples who lived there, and controlling all community services until France officially made Québec a French province in 1663. Québec was ceded to Great Britain after the Seven Years’ War in the mid-1700s, but the people of Québec continued to speak French and to take great pride in their French heritage.


Having a mostly secular government began to erode the popularity of the Catholic Church in Québec, until the Rebellions of 1837-1838. These were not dissimilar to the U.S. War of Independence, with the added wrinkles that English and French Canada were not especially friendly, and that the revolts failed. After the rebellions fell apart, martial law was declared in Montréal, and with turmoil all around them, the Québecois began to look to the organization that had always been there: the Church.


« I think the second half of the 19th century, that’s when it became omnipresent, » says Bauer. The number of Catholic congregations in Québec skyrocketed. The Church all but took over social services yet again, from education to marriage. The dominance of the Catholic Church in Québec went on far longer than anywhere else in North America, and indeed most places in Europe. Over 90 percent of the Quebec population regularly attended Catholic church services right up until 1960. Catholic newspapers flourished. Catholic schools became the vast majority of the sources of primary education in the province.


In 1960 that all changed; the election of Jean Lesage as the premier of Québec found the province beginning what would come to be known as the Quiet Revolution. Secularization began in earnest as education was wrenched out of the hands of the Church through various means (standardizing curriculums, replacing Catholic secondary education with a pre-college school system known as CEGEP), and industries ranging from energy to mining to forestry were created as public institutions, undermining the Church’s power.


This is all to say that the reason Québec developed the sacres is that in few other places was the grip of centralized religion quite so firm. But with the lessening prevalence of Catholicism in Québec, it’s not at all clear that the sacres will survive. « It’s still there but the young people like to use fuck, or son of a bitch, those are young kind of trendy, American slangs, » says Bauer. Even weirder: without the Church in their lives, some young people very literally do not know what the sacres mean. « Among the young generation nobody knows exactly what hostie or tabarnak is, but it’s still the heritage in Québec culture. » The younger generation may still use the words because their parents and grandparents use them, but some of their power is lost.


That’s totally unlike, say, « fuck, » which has been a powerful word for hundreds of years. The power of sex never lessens, but the Catholic Church? That can ebb and flow. At a certain point, there’s a possibility that the Québecois may decide that there’s nothing especially powerful about a tabernacle. And then tabarnak will be nothing more than a box.

Amateur metal detector finds crucifix that may change the historical record of Christianity

Amateur metal detector finds crucifix that may change the historical record of Christianity

The cleaned up crucifix, found by an amateur metal detector (The Viking Museum Ladby)



An amateur metal detector has made a discovery that experts think could change our understanding of Christianity in Denmark.


Dennis Fabricius Holm was enjoying an afternoon off work when he found a Birka crucifix pendant in a field near the town of Aunslev, Østfyn.


“I got off early on Friday, so I took just a few hours, I went around with my metal detector and then I came suddenly on something,” Mr Holm told DK.


“Since I cleared the mud and saw the jewellery, I have not been able to think of anything else.” On posting the find to social media, other users encouraged him to take it to a museum.


Malene Refshauge Beck, curator and archaeologist at Østfyns Museum said: “It is an absolutely sensational discovery that is from the first half of the 900s [10th century]. “There is found an almost identical figure in Sweden, which has been dated to just this period.”


However, this specimen is in especially good condition and one of the most well preserved Christian artefacts found in Denmark.


Weighing just 13.2 grams and 4.1cm in length, the figure is made of finely articulated goldthreads and tiny fillagree pellets. It is smooth on the reverse side but has a small eye at the top for a chain. It was probably worn by a Viking woman. The dating of the crucifix, estimated at being from 900 – 950AD, is significant because it would indicate Danes embraced Christianity earlier than previously thought.


At the moment, the Jelling Stones – two large runestones erected in 965AD in Jutland – are thought to be the oldest known representation of Jesus on a cross in Denmark. The stones, in the town of Jelling, commemorate Harald Bluetooth’s conversion of the Danes to Christianity. Christian missionaries had been present in the country for around two hundred years before then, but had failed to convert the Vikings.


However, pressures from Christian trade partners to convert, and in particular, influence from the Kingdom of Germany to the south, meant that most Danes were Christian by the end of the Viking period in 1050.


“The figure can therefore help to advance the time when one considers that the Danes really were Christians,” said Ms Beck. “Simply because one can say that the person who carried it here no doubt embraced the Christian faith.”


The impact of the find is such that the historical record of the country will need to be adjusted. “This is a subject that certainly will have to appear in the history books in the future,” said Ms Beck. “In recent years there has been more and more signs that Christianity was widespread earlier than previously thought – and here the clearest evidence so far.”


And as for the amateur archaeologist? “I’ve hardly slept!” Mr Holm said to TV2 / Fyn. “It has been very overwhelming. I have not yet grasped that find’s influence on Denmark’s history. It is hard to comprehend.”



Will Worley
The Independent



***


Earliest reference describes Christ as ‘magician’ (March 4, 2015)
Caesars Messiah: The Roman Conspiracy to invent Jesus (2012) by FRITZ HEEDE & NIJOLE SPARKIS (February 13, 2015)

SATANIC PANIC Hardcover Collector’s Set now available from FAB Press

SATANIC PANIC: POP-CULTURAL PARANOIA IN THE 1980s

Satanic Panic was initially issued by Spectacular Optical in a limited edition paperback during the summer of 2015. It swiftly sold out, and FAB Press has now taken on the world publishing rights. To celebrate this re-issue they have put together a very limited edition hardcover, for sale direct to FAB Press customers only, so take advantage of this rare opportunity to pick up this collector’s item while it is still available this second time round!



The SATANIC PANIC COLLECTOR PACK consists of


  • a limited edition hardback copy of Satanic Panic with an individually numbered Collector’s Edition title page plate,
  • an exclusive Satanic Panic T-shirt, courtesy of artist Mike McDonnell,
  • a paperback copy of the book.


A very limited number of Collector Packs are being issued, and due to the T-shirt being produced strictly to size and style requirements, this offer is valid strictly by Pre-Order FOR ONE WEEK ONLY!


ORDER HERE



SATANIC PANIC
Pop-Cultural Paranoia in the 1980s

“An electrifying descent into ‘80s-era cultural terror.”
– Mike McPadden, author of Heavy Metal Movies


In the 1980s, it seemed impossible to escape Satan’s supposed influence. Everywhere you turned, there were warnings about a widespread evil conspiracy to indoctrinate the vulnerable through the media they consumed. This percolating cultural hysteria, now known as the “Satanic Panic,” not only sought to convince us of devils lurking behind the dials of our TVs and radios and the hellfire that awaited on book and video store shelves, it also created its own fascinating cultural legacy of Satan-battling VHS tapes, audio cassettes and literature. Satanic Panic: Pop-Cultural Paranoia in the 1980s offers an in-depth exploration of how a controversial culture war played out during the decade, from the publication of the memoir Michelle Remembers in 1980 to the end of the McMartin “Satanic Ritual Abuse” Trial in 1990.


Satanic Panic features new essays and interviews by 20 writers who address the ways the widespread fear of a Satanic conspiracy was both illuminated and propagated through almost every pop culture pathway in the 1980s, from heavy metal music to Dungeons & Dragons role playing games, Christian comics, direct-to-VHS scare films, pulp paperbacks, Saturday morning cartoons, TV talk shows and even home computers. The book also features case studies on Thee Temple ov Psychick Youth and Long Island “acid king” killer Ricky Kasso. From con artists to pranksters and moralists to martyrs, the book captures the untold story of how the Satanic Panic was fought on the pop culture frontlines and the serious consequences it had for many involved.


“An often hilarious, sometimes terrifying view into the damage that can be caused when belief outweighs reason.”
– Daniel XIII, Famous Monsters of Filmland


***



‘PAUL CORUPE of Canuxploitation.com and Managing Editor of Spectacular Optical print editions made this great compilation of Satanic Panic-era Christian VHS tapes to coincide with our Satanic Panic book. We’ve shown parts of it at our book launch events over the last six months (Satanic Toast! Satanic Smurfs!), and now it’s free online for all to see and share!’ – Spectacular Optical


***


MMXV, Rapport annuel, bilan des opérations (December 31, 2015)
KIER-LA JANISSE and PAUL CORUPE launch Satanic Panic: Pop-Cultural Paranoia in the 1980s (July 3, 2015)
Alban Hefin, Midsommar, Litha, Samradh, Vestalia, Solstitium, Solstice Été MMXV (June 21, 2015)
A new anthology book on how the fear of a Satanic conspiracy spread through 1980s pop culture
(June 15, 2015)
Satanic Panic: Pop-Cultural Paranoia in the 1980s (March 31, 2015)

N-Zone (1970) by ARTHUR LIPSETT

N-Zone
Arthur Lipsett, Canada, 1970, 45 min

 

ARTHUR LIPSETT pieces together his visions of this fragmented world from odds and ends, even leftovers, from other people’s photography and sound recording. By juxtaposing his snippets of « found film » with snatches of comment or dialogue echoing the banality of human communication, LIPSETT shows the emptiness of much of what we say or do. N-Zone is one man’s surrealist sampler of the human condition.


N-Zone (1970) by ARTHUR LIPSETT

N-Zone (1970) by ARTHUR LIPSETT

N-Zone (1970) by ARTHUR LIPSETT

N-Zone (1970) by ARTHUR LIPSETT

N-Zone (1970) by ARTHUR LIPSETT

 

***

 

The Arthur Lipsett Project: A Dot on the Histomap (2007) by ERIC GAUCHER (March 15, 2012)
Images tirées du film N-Zone (1970) d’ARTHUR LIPSETT (July 9, 2011)
Remembering Arthur (2006) by MARTIN LAVUT (May 12, 2011)
A Trip Down Memory Lane (1965) &
Very Nice, Very Nice (1961) by ARTHUR LIPSETT (May 12, 2011)
21-87 (1964) by ARTHUR LIPSETT (January 31, 2011)
Free Fall (1964) d’ARTHUR LIPSETT (April 28, 2010)